Characters remaining: 500/500
Translation

chát ngấm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chát ngấm" se traduit littéralement par "amer et pénétrant". C'est un terme souvent utilisé pour décrire une saveur ou une sensation en bouche, en particulier dans le contexte de la nourriture et des boissons.

Définition

"Chát ngấm" désigne une saveur qui est à la fois amère et persistante. Cela évoque souvent des aliments ou des boissons qui laissent une sensation d'amertume qui dure après avoir été consommés. Par exemple, certains types de thé ou de fruits peuvent avoir cette caractéristique.

Utilisation
  • Dans la cuisine : Vous pouvez utiliser "chát ngấm" pour décrire un plat ou une boisson qui a une saveur amère qui reste sur le palais.
  • Exemple : "Trà này có vị chát ngấm." (Ce thé a une saveur amère et persistante.)
Usage avancé

Dans un contexte plus sophistiqué, "chát ngấm" peut également être utilisé pour décrire des émotions ou des situations qui laissent une impression durable et désagréable, comme un souvenir amer.

Variantes du mot
  • Chát : qui signifie "amer".
  • Ngấm : qui signifie "pénétrer" ou "s'imprégner".
Différents sens

Bien que principalement utilisé pour décrire des saveurs, "chát ngấm" peut parfois être utilisé de manière figurative pour parler de sentiments ou d’expériences amères qui restent en nous.

Synonymes
  • Chát lè : Un autre terme qui peut être utilisé pour décrire une amertume intense et persistante.
Conclusion

"Chát ngấm" est un mot utile pour parler de la gastronomie vietnamienne, notamment en ce qui concerne les saveurs complexes.

  1. như chát lè

Comments and discussion on the word "chát ngấm"